Info – effektives Arbeiten mit dem Wörterbuch

Hinweise zur Benutzung des Wörterbuches

 

Da Klarheit und Übersichtlichkeit für ein Gebrauchswörterbuch wesentlich sind und außerdem ausreichende sprachliche Kenntnisse der Benutzer vorausgesetzt werden können, wurde weitgehend auf grammatikalische Ergänzungen verzichtet. Lediglich das Geschlecht wird im Deutschen in kursiver Schrift angegeben: m Maskulinum, f Femininum, n Neutrum; mpl, fpl oder npl Plural.

 

Im Englischen wird zusätzlich, wann immer dies angebracht ist, durch die Markierungen US und GB zwischen amerikanischem bzw. britischem Sprachgebrauch oder amerikanischer bzw. britischer Schreibweise unterschieden. Diese Kennzeichnung stellt jedoch in der Mehrzahl der Fälle keine strikt eingehaltene und einzuhaltende Regel dar, sondern lediglich den bevorzugten Sprachgebrauch bzw. die bevorzugte Schreibweise.

 

Neue deutsche Rechtschreibung

Eintragungen nach der alten Schreibweise wurden nicht gelöscht sondern mit obs. gekennzeichnet. In manchen Fällen sind alte und neue Schreibweise gleichermaßen zulässig, wobei die empfohlene Schreibweise im Wörterbuchteil Englisch-Deutsch zuerst genannt wird (z.B.:  Potenzial, Potential).

 

Bezüge

In einem Universalwörterbuch müssen die einzelnen Fachausdrücke genau definiert und zugeordnet werden, um eine falsche Verwendung auszuschließen. Die besonders anwenderfreundliche Beschaffenheit dieses Wörterbuches zeichnet sich daher durch klar strukturierte Bezüge aus. Dadurch ist eine exakte Zuordnung des Ausdrucks gegeben. Dieser Bezug kann folgende Aussage haben:

 

1. Nächsthöhere Baugruppe

2. Zuordnung zu einem Sachgebiet

3. Zuordnung zu einem Bauteil oder anderen Gegenstand

4. Hinweis auf einen anderen, gleichbedeutenden Ausdruck

5. Hinweis auf eine bestimmte Verwendung des Ausdrucks ("im Sinne von")

 

Dieser Bezug ist im deutsch-englischen Teil in Deutsch/Englisch angegeben, im englisch-deutschen Teil in Englisch/Deutsch. Besteht der Bezug aus zwei oder mehreren, durch Schrägstriche getrennten Wörtern, z.B. (Vergaser/Motor), so bedeutet dies, dass der Fachausdruck dem Vergaser des Motors zuzuordnen ist, oder dass der Fachausdruck für beide Bezüge (Vergaser und Motor) gleichermaßen gilt.

 

Hat ein Ausdruck mehrere Bezüge, so steht an erster Stelle (falls vorhanden) die allgemeine Übersetzung, aber ohne Bezug. Die weiteren Übersetzungen sind den Bezügen nach alphabetisch aufgeführt.

 

Die vom Bezug abweichende Verwendung des Ausdrucks und seiner Übersetzungen erfordert eine Überprüfung des Sachverhalts.

 

Die Ausdrücke sind streng alphabetisch geordnet, wobei im Deutschen die Umlaute wie die entsprechenden Grundbuchstaben und das "ß" wie "ss" behandelt werden. Hierdurch kann ein Ausdruck nur an einer einzigen Stelle im Wörterbuch aufgeführt sein, nämlich an der Stelle, die der alphabetischen Reihenfolge seiner fortlaufenden Buchstaben entspricht. Wortgruppen und Wortverbindungen sind in der Form eingereiht, in der sie gesprochen werden.

 

Zahlen, Grad-, Prozent-, Kaufmannsund- sowie Zollzeichen können numerisch oder ausgeschriebenen eingegeben werden.

 

Werden hinter einem Fachausdruck oder dessen Bezug mehrere Übersetzungsmöglichkeiten angegeben, so sind diese der Gebräuchlichkeit nach aufgeführt, wobei die zutreffendste Übersetzung an erster Stelle steht. Diese Regel gilt jedoch bei Übersetzungen allgemeiner Ausdrücke nicht, da hier zumeist der Kontext über die Verwendung der geeigneten Übersetzung entscheidet.

 

Abkürzungen

Gebräuchliche Abkürzungen von Ausdrücken werden angegeben, zum Beispiel

 

Antiblockiersystem/ABS

Bundesgerichtshof/BGH

Tellur/TE

 

Handelt es um eine feststehende Abkürzung (z.B.: ABS) so werden unter diesem Eintrag die dafür in Frage kommenden ausgeschriebenen Begriffe in grüner Schrift hervorgehoben aufgeführt (z.B.: Antiblockiersystem, Acrylnitril-Butadien-Styrol). Durch Anklicken des ausgeschriebenen Begriffs springt der Suchmodus zum ausgeschriebenen Eintrag.