Info – effektives Arbeiten mit dem Wörterbuch
Hinweise zur Benutzung des Wörterbuches
Da Klarheit und Übersichtlichkeit für ein
Gebrauchswörterbuch wesentlich sind und außerdem ausreichende sprachliche
Kenntnisse der Benutzer vorausgesetzt werden können, wurde weitgehend auf
grammatikalische Ergänzungen verzichtet. Lediglich das Geschlecht wird im
Deutschen in kursiver Schrift angegeben: m Maskulinum, f Femininum, n Neutrum; mpl, fpl oder npl
Plural.
Im Englischen wird zusätzlich, wann immer dies angebracht
ist, durch die Markierungen US und GB zwischen amerikanischem bzw. britischem
Sprachgebrauch oder amerikanischer bzw. britischer Schreibweise unterschieden.
Diese Kennzeichnung stellt jedoch in der Mehrzahl der Fälle keine strikt eingehaltene
und einzuhaltende Regel dar, sondern lediglich den bevorzugten Sprachgebrauch
bzw. die bevorzugte Schreibweise.
Neue deutsche Rechtschreibung
Eintragungen nach der alten Schreibweise wurden nicht
gelöscht sondern mit obs. gekennzeichnet. In manchen
Fällen sind alte und neue Schreibweise gleichermaßen zulässig, wobei die
empfohlene Schreibweise im Wörterbuchteil Englisch-Deutsch zuerst genannt wird
(z.B.: Potenzial, Potential).
Bezüge
In einem Universalwörterbuch müssen die einzelnen
Fachausdrücke genau definiert und zugeordnet werden, um eine falsche Verwendung
auszuschließen. Die besonders anwenderfreundliche Beschaffenheit dieses
Wörterbuches zeichnet sich daher durch klar strukturierte Bezüge aus. Dadurch
ist eine exakte Zuordnung des Ausdrucks gegeben. Dieser Bezug kann folgende
Aussage haben:
1. Nächsthöhere Baugruppe
2. Zuordnung zu einem Sachgebiet
3. Zuordnung zu einem Bauteil oder anderen Gegenstand
4. Hinweis auf einen anderen, gleichbedeutenden Ausdruck
5. Hinweis auf eine bestimmte Verwendung des Ausdrucks
("im Sinne von")
Dieser Bezug ist im deutsch-englischen Teil in
Deutsch/Englisch angegeben, im englisch-deutschen Teil in Englisch/Deutsch.
Besteht der Bezug aus zwei oder mehreren, durch Schrägstriche getrennten
Wörtern, z.B. (Vergaser/Motor), so bedeutet dies, dass der Fachausdruck dem
Vergaser des Motors zuzuordnen ist, oder dass der Fachausdruck für beide Bezüge
(Vergaser und Motor) gleichermaßen gilt.
Hat ein Ausdruck mehrere Bezüge, so steht an erster Stelle
(falls vorhanden) die allgemeine Übersetzung, aber ohne Bezug. Die weiteren
Übersetzungen sind den Bezügen nach alphabetisch aufgeführt.
Die vom Bezug abweichende Verwendung des Ausdrucks und seiner
Übersetzungen erfordert eine Überprüfung des Sachverhalts.
Die Ausdrücke sind streng alphabetisch geordnet, wobei im
Deutschen die Umlaute wie die entsprechenden Grundbuchstaben und das
"ß" wie "ss" behandelt werden.
Hierdurch kann ein Ausdruck nur an einer einzigen Stelle im Wörterbuch
aufgeführt sein, nämlich an der Stelle, die der alphabetischen Reihenfolge
seiner fortlaufenden Buchstaben entspricht. Wortgruppen und Wortverbindungen
sind in der Form eingereiht, in der sie gesprochen werden.
Zahlen, Grad-, Prozent-, Kaufmannsund- sowie Zollzeichen
können numerisch oder ausgeschriebenen eingegeben werden.
Werden hinter einem Fachausdruck oder dessen Bezug mehrere
Übersetzungsmöglichkeiten angegeben, so sind diese der Gebräuchlichkeit nach
aufgeführt, wobei die zutreffendste Übersetzung an erster Stelle steht. Diese
Regel gilt jedoch bei Übersetzungen allgemeiner Ausdrücke nicht, da hier
zumeist der Kontext über die Verwendung der geeigneten Übersetzung entscheidet.
Abkürzungen
Gebräuchliche Abkürzungen von Ausdrücken werden angegeben,
zum Beispiel
Antiblockiersystem/ABS
Bundesgerichtshof/BGH
Tellur/TE
Handelt es um eine feststehende Abkürzung (z.B.: ABS) so
werden unter diesem Eintrag die dafür in Frage kommenden ausgeschriebenen
Begriffe in grüner Schrift hervorgehoben aufgeführt (z.B.: Antiblockiersystem,
Acrylnitril-Butadien-Styrol). Durch Anklicken des ausgeschriebenen Begriffs
springt der Suchmodus zum ausgeschriebenen Eintrag.